Фонвизин Денис Иванович
читайте также:
------- [*] Зернь - игра в кости или в хлебные зёрна. ------- - Ах, родимый, родимый! Никола тебе навстречу - как же ты с такими людьми живёшь? - Э, бабушка, не твоё дело...
Одоевский Владимир Федорович   
«Необойдённый дом»
читайте также:
И тихо было. И только изредка, большею частью в ночь, когда невидимый лес шумел от ветра, с кем-нибудь из больных делался припадок острой тоски, и он начинал кричать...
Андреев Леонид Николаевич   
«Призраки»
читайте также:
Это может быть только Георг Фогель, Петер Дингельдайн или я, потому как мы трое - самые старослужащие. Ты должен устроить, чтобы тех двоих услал..
Бергенгрюен Вернер   
«Два гренадера»
        Фонвизин Денис Иванович ПроизведенияБригадир
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Бригадир», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Фонвизин Денис Иванович

«Бригадир»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Денис Иванович Фонвизин. Бригадир



БРИГАДИР.
Комедия в пяти действиях.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Бригадир.*
Иванушка, сын его.
Бригадирша.
Советник.**
Советница, жена его.
Софья, дочь советничья.
Добролюбов.
Слуга советничий.

* Бригадир - военное звание выше полковника и ниже
генерала, существовавшее в русской армии XVIII века.
** Советник - звание чиновника (здесь - статский советник)


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ I

Театр представляет комнату, убранную по-деревенски. Бригадир,
в сюртуке, ходит и курит табак. Сын его, в дезабилье,
кобеняся, пьет чай. Советник, в казакине, смотрит в календарь.
По другую сторону стоит столик с чайным прибором, подле которого
сидит Советница в дезабилье и корнете и, жеманяся, чай
разливает. Бригадирша сидит одаль и чулок вяжет. Софья также
сидит одаль и шьет в тамбуре.

Советник (смотря в календарь ). Так ежели бог благословит,
то двадцать шестое число быть свадьбе.
Сын. Helas !*
Бригадир. Очень изрядно, добрый сосед. Мы хотя друг друга и
недавно узнали, однако это не помешало мне, проезжая из
Петербурга домой, заехать к вам в деревню с женою и сыном.
Такой советник, как ты, достоин быть другом от армии
бригадиру, и я начал уже со всеми вами обходиться без чинов.
Советница. Для нас, сударь, фасоны не нужны. Мы сами в
деревне обходимся со всеми без церемонии.
Бригадирша. Ах! Мать моя! Да какая церемония меж нами, когда
(указывая на советника ) хочет он выдать за нашего Иванушку
дочь свою, а ты свою падчерицу, с божиим благословением? А
чтоб лучше на него, господа, положиться было можно, то даете
вы ей и родительское свое награждение. На что тут церемония?

* Увы!
(( Сын и Советница часто вставляют в свою речь французские слова
и выражения. В сносках дается перевод их на русский.))

Советница. Ах! сколь счастлива дочь наша! Она идет за того,
который был в Париже. Ах! радость моя! Я довольно знаю, каково
жить с тем мужем, который в Париже не был.
Сын (вслушиваясь, приподнимает шишку колпака ). Madame!* я
благодарю вас за вашу учтивость. Признаюсь, что я хотел бы
иметь и сам такую жену, с которою бы я говорить не мог иным
языком, кроме французского. Наша жизнь пошла бы гораздо
счастливее.
Бригадирша. О! Иванушка! Бог милостив. Вы, конечно, станете
жить лучше нашего. Ты, слава богу, в военной службе не служил,
и жена твоя не будет ни таскаться по походам без жалованья, ни
отвечать дома за то, чем в строю мужа раздразнили. Мой Игнатий
Андреевич вымещал на мне вину каждого рядового.
Бригадир. Жена, не все ври, что знаешь.
Советник. Полно, соседушка. Не греши, ради бога. Не гневи
господа. Знаешь ли ты, какую разумную сожительницу имеешь? Она
годится быть коллегии президентом. Вот как премудра Акулина
Тимофеевна.
Бригадир. Премудра! Вот-на, соседушка. Ты, жалуя нас, так
говорить изволишь, а мне кажется, будто премудрость ее очень на
глупость походит.




Страницы (29) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Она может заставить глаза делать
две разные вещи один вращается по часовой стрелке а другой против или может
вывалить удерживаемый воспаленными красными жилами глаз на щеку в то время
как другой погружается в загадочную серую щель. Недавно она выдала
расписание для " " ("добрых глаз") и заслужила некоторую известность как
целительница хотя дядюшка Матэ говорит, что предпочтет десяток ее дурных
глаз одному доброму. Но он - ожесточившийся старик живущий прошлым.
Долорес - похожая на орудийную башню отменная боевая машина, зависящая
от отсчета долей секунды и отражательного зеркала киоска, лучше держаться от
нее подальше.
Появляется американский турист. Он считает себя хорошим парнем но когда
смотрится в зеркало чтобы побрить этого хорошего пария вынужден признать:
"чего уж, другие люди не похожи на меня да и я их не очень-то люблю". От
этого он испытывает чувство вины перед другими. Тетушка Долорес еще сильнее
напускает на себя личину злобы и разглядывает его с каменным неодобрением.
- Buenos dias senorita.
- Desea algo?
-Si... Tribune... Tribuneamericano...*
- Добрый день, сеньорита. - Что вам угодно? -"Трибуну"."Американскую
"Трибуну", (ucn)
Молча поджав губы она складывает "Геральд Трибьюн" и протягивает ему.
Стараясь не обращать внимания на то что эта женщина делает со своими
глазами, он шарит в поисках мелочи. Неожиданно его рука выскакивает из
кармана рассыпая монеты по мостовой. Он нагибается за ними.
Ребенок протягивает ему монетку. ' -Gracias...Gracias.
Ребенок смотрит на него с холодной ненавистью. Он стоит с монетами в
ладони.
- Es cuanto?
- Setenta centavos.
Он протягивает ей песо. Она опускает монету в ящик и бросает ему сдачу.
-Gracias... Gracias...
Она смотрит на него ледяным взглядом. Он ковыляет прочь. Отойдя на
полквартала он выкрикивает:
- Я УБЬЮ ЭТУ СТАРУЮ СУКУ!
Он делает вид, что боксирует с кем-то и целится из пистолетов. Люди
останавливаются и глазеют...

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)   
«Дикие мальчики»





Смотрите также:

Понятие Недоросль и его истинный смысл.

Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность

Ст.Рассадин Фонвизин

Полное собрание сочинений Д.И.Фонвизина "Юрий Милославский, или русские в 1612 году" сочинение М.Загоскина

М.И.Назаренко Типы и прототипы в комедии "Недоросль"


Все статьи



«Друг свободы», «сатиры смелый властелин» Фонвизин

«Недоросль»

Сатирическая направленность комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль»

«Жизнь учит лишь тех, кто ее изучает». В.О.Ключевский. (По одному из произведений русской литературы. — Д И.Фонвизин «Бригадир».)

Образ второстепенных героев в комедии Фонвизина «Недоросль»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Джулиан Барнс

Василий Андреевич Жуковский

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.fonvisin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.