Фонвизин Денис Иванович
читайте также:
Я лежу в кибитке. Звон почтового колокольчика, наскучив моим ушам, призвал наконец благодетельного Морфея {Мор..
Радищев Александр Николаевич   
«Путешествие из Петербурга в Москву»
читайте также:
сь включенным радио, и странным образом первое, что мы услышали, было сообщение в последних известиях о том, что море вдоль берега Бретани залито мазутом, в результате чего погибл..
Эмиль Ажар   
«Страхи царя Соломона»
читайте также:
Еще живо представлялась мне великая и ужасная картина Березины, взломанной бегущей армией. Как будто дух Божий хотел показать на этом месте всю силу своего гнева - взорва..
Лажечников Иван Иванович   
«Знакомство мое с Пушкиным»
        Фонвизин Денис Иванович ПроизведенияБригадир
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Бригадир», страница 11 (прочитано 36%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Фонвизин Денис Иванович

«Бригадир»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Грех, ему же вси смертные поработилися. Каждый
человек имеет дух и тело. Дух хотя бодр, да плоть немощна. К
тому же несть греха, иже не может быть очищен покаянием... (С
нежностию.) Согрешим и покаемся.
Бригадирша. Как не согрешить, батюшка, един бог без грех .
Советник. Так, моя матушка. И ты сама теперь исповедуешь, что
ты причастна греху сему?
Бригадирша. Я исповедуюся, батюшка, всегда в великий пост на
первой. Да скажи мне, пожалуй, что тебе до грехов моих нужды?
Советник. До грехов твоих мне такая же нужда, как и до
спасения. Я хочу, чтоб твои грехи и мои были одни и те же и чтоб
ничто не могло разрушити совокупления душ и телес наших.
Бригадирша. А что это, батюшка, совокупление? Я церковного-то
языка столько же мало смышлю, как и французского. Ведь кого как
господь миловать захочет. Иному откроет он и французскую, и
немецкую и всякую грамоту; а я, грешная, и по-русски-то худо
смышлю. Вот с тобою не теперь уже говорю, а больше половины
речей твоих не разумею. Иванушку и твою сожительницу почти
головою не разумею. Коли чью я речь больше всех разберу, так это
своего Игнатья Андреевича. Все слова выговаривает он так чисто,
так речисто, как попугай... Да видал ли ты, мой батюшка, попу-
гаев?
Советник. Не о птицах предлежит нам дело, дело идет о
разумной твари. Неужели ты, матушка, не понимаешь моего хотения?
Бригадирша. Не понимаю, мой батюшка. Да чего ты хочешь?
Советник. Могу ли я просить...
Бригадирша. Да чего ты у меня просить хочешь? Если только,
мой батюшка, не денег, то я всем ссудить тебя могу. Ты знаешь,
каковы нынче деньги:
ими никто даром не ссужает, а для них ни в чем не отказывают.
Здесь входит Сын, а они его не видят.
Советник. Не о деньгах речь идет: я сам для денег на все могу
согласиться. (Становится на колени. ) Я люблю тебя, моя
матушка...

В самое то время, увидев Советник Сына, вскочил, а Сын
хохочет и аплодирует.




ЯВЛЕНИЕ IV
Те же и Сын

Сын. Bravissimo! Bravissimo! *
Бригадирша. Что ты, Иванушка, так прыгаешь! Мы говорили о
деле. Ты помешал Артамону Власьичу: он не знаю чего-то у меня
просить хотел.
Сын. Да он, матушка, делает тебе declaration en for-me.**
Советник. Не осуждай, не осужден будеши. (Оторопев,
выходит.)
Бригадирша. Иванушка! Вытолкуй ты мне лучше, что ты теперь
сказал.
Сын. Матушка, он с тобою амурится!*** Разумеешь ли ты хотя
это?
Бригадирша. Он амурится! И, мой батюшка, что у тебя же на
уме!
Сын. Черт меня возьми, ежели это не правда.
Бригадирша. Перекрестись. Какой божбой ты божишься; опомнись:
ведь чортом не шутят. Сложи ручку, Иванушка, да перекрестись
хорошенько.
Сын. Матушка! я вижу, ты этому не веришь. Да на что он
становился на колени?
Бригадирша. Я почем знаю, Иванушка. Неужели это для амуру?
Ах, он проклятый сын! Да что он это вздумал?

* Этим восклицанием Сын выражает свое восхищение увиденным.




Страницы (29) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  ...    >> 


Тем временем:

... Зато
получили мы, если не навсегда, по крайней мере на долгое время,
спокойствие; в плен взято около тысячи мужей, жен и детей обоего пола;
отбито пятьсот коней, триста волов, бесчисленное множество овец, несколько
дюжин ружей, пистолетов, сабель, дорогих ковров и связок шелковых и
бумажных тканей. Посредством торга с соседними турками и татарами обратите
всю добычу в серебро и золото. Десятая часть- - по установлению нашему -
да посвятится на украшение храма угодника божия; что достанется на мою
долю, если к тому времени угодно будет провидению воззвать меня к иной
жизни, да будет вручено по равным частям этим четверым моим провожатым,
сему старцу Вианору и этим юношам: Астиону, Эрасту и Крониду. Они же
должны быть наследниками и прочего имущества, трудами моими
приобретенного. Теперь уготовьте для меня одр у этих врат церковных.
Возлежа на нем, я хочу услышать, может быть в последний раз, святое слово
божие и помолиться благому милосердию об отпущении многочисленных грехов
моих".
В ту же минуту исполнено было желание Авенира. Погребательный одр
поставлен на месте назначения и покрыт ковром драгоценным. С величайшею
осторожностью сняли его с коня и усадили на сем ложе. В головах стал
знаменосец, имея по обе стороны Вианора и Астиона; в ногах стояли Эраст и
Кронид; все воинство, бывшее с ним в походе, стало в полуокружии. Во время
священнодействия глаза Авенира обращены были к небу; время от времени
делал он крестные знамения довольно твердою рукою и, несмотря на раны
тяжелые, кланялся низко. По окончании литургии духовенство вышло на
крыльцо церковное, где, во-первых, отправлена панихида о успокоении душ
воинов, на брани убиенных, потом пропето многолетие православному царю
московскому, а наконец совершено водоосвящение, и все распущены по
куреням. Знамя Запорожское торжественно внесено в церковь, а одр с
атаманом поднят и отнесен в дом его, стоявший близ самого храма. Там уже
дожидал его славный врач Сатир (славный потому, что был один во всем
Запорожье, где каждый больной лечился как знает), польский уроженец,
проживавший с семейством на хуторе...

Нарежный В. Т.   
«Запорожец»





Смотрите также:

Ю.Стенник Сатиры смелой властелин

Сатиры смелой властелин

Чернышевский Н.Г. о «Бригадире» Фонвизина

М.И.Назаренко Типы и прототипы в комедии "Недоросль"

Понятие Недоросль и его истинный смысл.


Все статьи



Образ второстепенных героев в комедии Фонвизина «Недоросль»

Речевые характеристики в комедии «Недоросль»

Изображение дворянства в комедии Д.И.Фонвизина «Недоросль»

Что высмеивает Д.И. Фонвизин в воспитании Митрофанушки?

Сатиры смелой властелин


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Джулиан Барнс

Василий Андреевич Жуковский

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.fonvisin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.